Keine exakte Übersetzung gefunden für خطاب الانتخابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خطاب الانتخابات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tengo todos los discursos de la campaña.
    أين تريدينني أن أضع المتدربين؟ .لدي كل خطابات الحملة الانتخابية
  • Para empezar, una pieza central del discurso de Mike Lee es la derogación de la 14ª Enmienda.
    كبداية, كان محور الخطاب الانتخابي لمايك لـي .هو إلغاء التعديل الرابع عشر (قانون قديم كان يقول أن السود لايمكن أن يكونون من مواطني أمريكا)
  • Empapada, pero me suelta un discurso sobre las elecciones locales.
    إنها مبللا , لكنها تطلق فقط في هذا الخطاب حول الانتخابات المحلية.
  • • El 27 de agosto de 2004, el Presidente George W. Bush, al pronunciar un discurso electoral en Miami, reafirmó la necesidad de mantener el bloqueo para derrocar a la Revolución Cubana, indicando que “el bloqueo es una parte necesaria de esa estrategia”.
    • وفي 27 آب/أغسطس 2004، أكد الرئيس جورج و. بوش من جديد في إطار خطاب انتخابي ألقاه في ميامي ضرورة الإبقاء على الحصار مشيرا إلى أنه ”يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية“ تهدف إلى تصفية الثورة الكوبية.
  • Durante los mítines del Tea Party y los discursos de campaña, nos han dicho que Norteamérica fue fundada como una nación cristiana y que si los Padres Fundadores estuviesen hoy aquí, ellos nos lo dirían.
    بين سباق حزب الشاي ,وخطابات الحملة الإنتخابية أخبرونا بأن أمريكا تم تأسيسها كأمة مسيحية وإن كان أبانا المؤسس لدولتنا
  • - Cy... - el orador, el de los discursos electrizantes, quien besa a los niños... Ese eres tú.
    الجولات الانتخابية، والخطابات الملتهبة والسلام على الأطفال، كل هذا من تخصصك
  • Tengo el honor de remitir adjunta la declaración de la Comisión Electoral Central de la República de Azerbaiyán a los votantes del distrito electoral No. 122 de Khankendi en Azerbaiyán, relativa a las próximas elecciones al Milli Majlis (Parlamento) de la República de Azerbaiyán, que se celebrarán el 6 de noviembre de 2005.
    يشرفني أن أحيل طيه خطاب لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية أذربيجان الموجه إلى الناخبين في دائرة خانكيندي رقم 122 بأذربيجان، فيما يتعلق بالانتخابات القادمة لعضوية ميلي مجلس (برلمان) جمهورية أذربيجان، التي ستعقد في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
  • Declaración de la Comisión Electoral Central de la República de Azerbaiyán a los votantes del distrito electoral No. 122 de Khankendi, relativa a la creación del distrito para las elecciones de tercera convocatoria al Milli Majlis (Parlamento) de la República de Azerbaiyán
    خطاب لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية أذربيجان الموجه إلى الناخبين في دائرة خانكيندي رقم 122 فيما يتعلق بإحداث الدائرة من أجل الدورة الثالثة لانتخابات عضوية ميلي مجلس (برلمان) جمهورية أذربيجان
  • La retórica sumamente divisiva y a veces inflamatoria que caracterizó la campaña electoral puso a prueba mi resolución de promover la responsabilidad nacional, pero permitió también hacer una evaluación realista de la medida en que las instituciones y las autoridades políticas nacionales podían asumir una responsabilidad cada vez mayor sobre los asuntos de su propio país.
    وقد تعرّض تصميمي على تعزيز الملكية المحلية للأمور لامتحان عسير من جراء الخطاب الذي ساد الحملة الانتخابية واتسم بلهجة انقسامية شديدة ومؤججة للمشاعر في بعض الأحيان؛ ولكن هذا الوضع أتاح أيضا التوصل إلى تقييم واقعي لمدى قدرة المؤسسات السياسية المحلية على أن تتولى بقدر متزايد مقاليد المسؤولية عن شؤون بلدها.